Deadline : 30 Nov 2023
Hazards : Floods
Continents : Asia
Countries : Myanmar. Brunei Darussalam. Cambodia. Indonesia. Lao People's Democratic Republic. Malaysia. Philippines. Singapore. Thailand. Timor-Leste. Viet Nam.
Themes : Youth, Early warning, Governance, Recovery, Urban planning
Call summary :
PRIZES
1st USD$500
2nd USD$350
3rd USD$150
Supported by the Staying Resilient Amidst Multiple Crises in Southeast Asia initiative of SEA Junction in partnership with CMB Foundation.
About the competition
The “Words of Resilience: Youth Perspectives on Urban Flood Solutions” project is undertaken to address the pressing challenge of urban flooding, a consequence of climate change, rapid urbanization, and inadequate risk reduction infrastructure.
As cities continue to expand and become more densely populated, they face increasing susceptibility to the devastating impacts of floods, which can lead to significant economic losses, property damage, and threats to public health and safety.
This project aims to provide a platform for young people to express their concerns, ideas, and solutions for urban flood resilience through written essays, thereby raising awareness about the issue and promoting innovative strategies to mitigate flood risks.
Suggested essay topics
While we encourage you to explore any aspect of urban flooding that interests you, here are some suggested essay topics to help guide your writing process:
My lived experience – A First-Hand Account of Urban Flooding Impact in my City
Youth Engagement in Developing and Promoting Early Warning Systems
Incorporating Local Knowledge and Practices in Early Warning Systems for Floods
The Role of Urban Planning in Flood Resilience: Opportunities and Challenges.
Understanding Vulnerability in Urban Flood Risks: How Can We Do Better?
The Impact of Urban Flooding on Health and Wellbeing: A Call for Action.
Innovative Technologies for Enhancing Urban Flood Resilience.
Building Back Better: Post-Flood Recovery and Reconstruction in Urban Areas.
Policy Frameworks and Governance for Urban Flood Resilience
Timeline:
August 1 to November 30, 2023 - Call for submissions
December to February - Judging period
March 23, 2024 - Winners announced on WORLD METEOROLOGICAL DAY
Essay Checklist:
Word Count: Entries must be no more than 750 words in length. This does not include the title or any references.
Language: Entries must be written in English.
File Format: Entries must be uploaded as both a Microsoft Word document (.doc or .docx) and a PDF file.
Original Work: Entries must be the original work of the entrant. Any instances of plagiarism will result in immediate disqualification.
Unpublished Work: Entries must not have been previously published anywhere in print or online, including personal blogs and social media.
Single Entry: Each participant may submit only one entry. Multiple entries from a single participant will result in disqualification.
Topic Relevance: Entries must be relevant to the theme of urban flood resilience.
Non-Transferable: Submissions cannot be made on behalf of someone else; the person who submits the essay must be the author.
No Offensive Content: Essays should not contain any content that is offensive, inappropriate, or contrary to any laws.
Acceptance of Terms and Conditions: By participating in the competition, entrants agree to abide by all the rules and decisions of the organisers.
Eligibility Checklist:
Age: Entrants must be between 18-30 years old at the time of submission.
Nationality: Entrants must be citizens of a Southeast Asian country. Valid proof of citizenship is required.
We offer our support for this funding opportunity.
To receive by email the list of new Disaster Risk Reduction and Climate Adaptation Related Calls for Projects and Proposals.
SubscribeTradulo has 20 years of professional experience in Language Services including in:
Tradulo offers services mainly in French, English, Spanish and Portuguese languages but may avail professional services in many other languages thanks to its extended network of highly qualified language service providers and freelance professionals.
Tradulo issued the French version of the SMEM manual which guided the implementation of SMEM Activities in France.
Tradulo has developed an extensive expertise in delivering high quality language projects and events to international organizations such as WHO, UNAIDS, UNOPS, African Union, the American Cooperation, the Swedish Cooperation, etc.)
Go to